Practice Typing
Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem - Unknown ยท 79 words
4 I believe this translation brings out the meaning of the poet, without departing seriously from the H. So. text. Oft frequently means constantly, continually, not always often. Why an on wg gearwe should be written nwg gearwe ready for single combat, I cannot see. Gearwe occurs quite frequently with on; cf. B. 1110 ready for the pyre, El. 222 ready for the glad journey. Moreover, what has the idea of single combat to do with B. 1247 ff..
Connecting to start your practice session...
More from Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem
The present work is a modest effort to reproduce approximately, in modern measures, the venerable...
40 words
This work is addressed to two classes of readers. From both of these alike the translator begs...
57 words
The measure used in the present translation is believed to be as near a reproduction of the...
62 words
No two accented syllables have been brought together, except occasionally after a csural pause. See...
73 words
The effort has been made to give a decided flavor of archaism to the translation. All words not in...
51 words
Over sea, a days voyage off, Beowulf, of the Geats, nephew of Higelac, king of the Geats, hears of...
73 words